Комуникативният английски език е почти неотменно изискване за много свободни работни места. Единствените въпроси, които възникват, са: комуникативно ниво, което означава всъщност какво ниво? Фактът, че съм учил английски в училище, означава ли, че моят английски е комуникативен?
/В изображението: Какво? Казваш, че комуникацията е нещо повече от „Искам бисквитка“?/
Предложение за работа с комуникативен английски
Открих драматична публикация на интернет потребител в един от популярните онлайн форуми:
„Има една позиция, която е мечтаната работа за мен, но не знам дали да кандидатствам. Малко се страхувам, че ще изглеждам зле с моите умения по английски език.“
Интересно е, че интернет потребителят добавя:
„Бях факт в Англия, разбирах се с англичаните, но тук, в България, някак си се страхувам да говоря английски, не знам защо“.
Звучи ли ви познато?
Тук виждам две езикови явления:
След това ще отговорим на два въпроса:
- Какво означава, че нивото на владеене на английски език е комуникативно?
- Какъв е най-добрият начин за постигане на комуникативно ниво?
Толкова по същество!
1. задръжки и страх от говорене на английски език
Забраните (inhibitions) да говорите английски език не са нещо необичайно. Бъдещите учители по чужди езици дори учат в курсовете си по педагогика как да работят с тях и как да помагат на учениците да ги преодоляват.
Когато обаче постъпват на работа в държавно училище, те откриват, че когато в класа има 30 буйни ученици, единственият начин да оцелееш и да ги научиш на нещо е да им внушиш поне минимална дисциплина. Въвеждането на дисциплина е свързано с известна доза стрес. По този начин започваме да свързваме изучаването на английски език със стрес, който се засилва от тестовете, изпитите и контролните, изисквани от Министерството на образованието.
Към това се добавят и културните елементи. Осъзнавате ли, че като централноевропейци сме изключително критични? Оценяваме сурово себе си и другите около нас, което естествено ни кара да смятаме, че и другите ще гледат на нас по този начин.
Няма от какво да се страхувате!
Само когато отидем в чужбина, например в Англия, можем да се почувстваме, Това не е задължително. Там образователната система се основава на изграждането, а не на унищожаването на самочувствието на учениците. Освен това самата лингвистика не се фокусира върху улавянето на „грешки“ (прескриптивна лингвистика), а по-скоро върху описанието на начина, по който хората използват езика (дескриптивна лингвистика). Особено след като във всеки град англоезичните говорители native speakers говорят различно и вместо да се притесняват, че не се вписват в „нормата“, те се гордеят със своята уникалност!
Освен това в Обединеното кралство има толкова много имигранти, че всеки говори по свой начин, със свой акцент и калкира родния си език. Нормалка. Важното е да се разбирате. Никой тук не търси човека с линийката, за да му удари шамар, ако използва неправилно сегашно свършено време present perfect– те просто искат да знаят какво имаме да кажем. Защото в крайна сметка се интересуваме от комуникацията, а не от някаква въображаема „езикова коректност“.
Липсата ви на комуникация ме притеснява/дразни
Добре, но какво да правим тогава със страха да не ни съдят?
Това, разбира се, е широкообхватен психологически въпрос. Бих ви посъветвал да помислите: на кого е нужен? Кой би искал да го купи от нас? Каква е ползата от него? Ако се окаже, че никой не иска да купи страха ни да бъдем съдени, тогава може би и ние нямаме нужда от него. Да го изхвърлим на боклука!
Как да го направим? Помислете, че всеки, с когото разговаряте, не е нашият критичен учител в училище или разстроена, вкопчена в себе си леля, а че разговаряте с мили, приятелски настроени хора. Няма значение дали случаят е такъв. Начинът, по който възприемате събеседниците си, ще повлияе на това дали сте по-спокойни, или не, което ще направи английския ви език по-комуникативен или не.
Проучванията дори показват, че леко подпийналите ученици получават по-добри оценки на устните изпити и имат по-комуникативен английски език.
Не знам обаче дали това е добра идея за интервю за работа. 😉 Но това със сигурност показва, че стресирането не е нито полезно за тялото и здравето, нито пък помага за нещо. Просто говорете най-добре и това е всичко!
2. липса на опит в общуването на английски език
Вторият проблем – липсата на опит в говоренето на английски език – вече е по-реален. Това не е нещо, което можем да преодолеем в ума си. Никакви психологически трикове няма да помогнат тук. Просто казано, ако искаме да говорим на английски, трябва да започнем да говорим на английски. Трябва да изградим навик да говорим.
В курсовете по английски език обикновено има много студенти. От опита си на учител знам, че е трудно не само да накараш всички ученици да говорят – но и да направиш така, че всеки да говори много и урокът да не стане скучен за останалите. Някои учители по английски език са допълнително бъбриви и дори не позволяват на учениците да кажат нито дума!
От друга страна, в клас с 30 души е трудно да се даде възможност на всеки да каже мнението си, особено в начален курс, когато минава много време, преди ученикът да успее да изкаже нещо. Работата по двойки е добро решение – стига да не се стига дотам, че учениците да използват шума, за да започнат да говорят за спорт и на български език.
Не помага и фактът, че оценката в сертификата се базира основно на знанията по граматика, а не на трудния за оценяване разговор. И тогава се оказва, че може и да знаем граматическото правило – все пак уж сме издържали матурата по английски език – или знаем думата, но в реална ситуация думите не искат да минат през устните ни. Или отговорът идва в даден момент…
Но това можем да научим само като говорим на английски. За особено стресираните хора е добре да тренират с… компютър. В края на краищата, не можете да се притеснявате, че ви слуша приложение за изучаване на английски език с програмирано разпознаване на реч – разбира се, тук препоръчвам Speakingo 🙂
3. какво означава, че английският език е на комуникативно ниво?
Комуникативният английски означава да можеш да обменяш свободно, без да мислиш за граматическите правила, да можеш да говориш на английски, без да проверяваш лексиката в тетрадката.
Комуникативният английски език е този, който автоматично излиза от гърлото, а не изисква всеки път позоваване на училищни правила.
Не бих настоявал, че трябва да е напълно граматически правилно. Никой не очаква от вас да знаете цялата английска лексика. Общуването с ангели е свързано с това да се разбирате. Защото именно това е смисълът на комуникацията!
Комуникативен английски означава какъв вид английски?
Комуникативният английски е нивото, което ви позволява да:
- да представим себе си и да разберем какво ни казва някой за нас.
- ако напишете в автобиографията си, че владеете комуникативен английски, не се изненадвайте, ако специалистът по подбор на персонал поиска да проведе интервю на английски език.
- да проведете непринуден разговор за „почти всичко“ (време, спорт, мода), за да подобрите настроението.
- установяване на делови и социални контакти по време на бизнес пътуване.
- да правите бизнес по телефона
- да разбирате съобщенията на летището, гарата
- откриване на банкова сметка
- да гледате екшън филм без субтитри или дубльор
- да отидете на среща с човек от друга държава
комуникативен говорим и писмен английски език
Ситуацията става малко по-сложна, когато се окаже, че работодателят очаква от нас и комуникативен писмен английски. Тук ще трябва да проверим правописа си, да прочетем дали написаното има смисъл. Препоръчвам ви да използвате прости изречения. Най-голямата грешка, която правят много от изучаващите английски език, е, че пишат чудесно на български и биха искали да изразят нещо на английски с такива красиви изречения. Despacito! 🙂 (бавно).
За да избегнете недоразумения, пишете с кратки изречения и не забравяйте да прочетете писмото или имейла си на английски език, когато приключите работата си. Понякога е полезно също така да дадем възможност на някой, който не е задължително да говори перфектен английски, да го прочете и да ни каже дали е разбрал какво сме искали да кажем. Така или иначе, това често е добра идея, дори ако пишете на родния си език! При невербалната комуникация е твърде лесно да се разберете погрешно, затова си струва да положите усилия да се изразявате ясно.
Комуникативният английски не е свободен английски
Комуникативният английски не е свободен английски. Не е необходимо да знаете специализираната лексика, а само да опишете темата, като използвате думи, които вече знаете. Както и да е, овладяването на речника на индустрията парадоксално е най-малкият проблем – обикновено няколко десетки думи от речника ще свършат работа. Не е необходимо да знаете всички граматически конструкции – много от говорещите английски език също не ги знаят!
Всичко, което ви е необходимо, е да можете да общувате сравнително правилно и свободно на английски език. И вероятно това е целта, с която повечето от нас учат английски език.
А срещал ли е някой от вас въпроса за нивото на общуване на английски език по време на интервю за работа? Как изглеждаше? Беше ли успешна? Споделете опита си в коментарите!
4. Комуникативен английски език в онлайн курса на Speakingo
Ето защо онлайн курсът по английски език на Speakingo е отлична възможност за всеки, който иска да овладее английския език поне до комуникативно ниво.
Обучението тук не е свързано с разгръщане на граматиката, а с говорене.
Подобно на децата, ние се учим, като говорим, повтаряме правилни изречения и водим прости разговори. Компютърът разбира това, което му казваме (технология за разпознаване на реч), и подбира материал за повторение според нашите нужди. Той хвали, поправя и никога не губи търпение!
И всичко това по всяко време на денонощието, без да се напрягате и да пътувате. Във всеки случай ви препоръчвам да се убедите сами – първата седмица е безплатна и не е задължителна.