Знаете, че винаги търся нови приложения, които да ми помогнат в изучаването на английски език. Неотдавна попаднах на един, който предлага интересен подход към обучението чрез интерактивни видео субтитри. Тя ви позволява бързо да възприемате непознати думи, докато гледате видеоклипове в Netflix, YouTube или Coursera.
Какво е InterSub?
Случвало ли ви се е да се затруднявате да разберете какво казват във филма?
InterSub е интелигентно разширение за интернет браузър, което ви позволява да видите английска транскрипция или превод на вашия език на филмите, които гледате в Netflix, YouTube или Coursera.
Не само това – можете да запаметявате научените думи, да си правите списък и да ги учите в любимото си приложение за изучаване на речник (добре, не в любимото си приложение, защото в приложението Speakingo учим цели изречения, а не само думи!)
Вижте как работи InterSub в тази видеопрезентация:
Ако това е всичко, което трябва да знаете, просто кликнете върху тази връзка, за да получите допълнителни 14 дни за ползване
(или използвайте код на купона: rssskjfs на касата).
Заинтригувана от безпроблемната му функционалност, реших да се свържа с разработчиците, за да науча повече за техния път, визия и планове. Присъединете се към мен и приветствайте Кирил, основател на InterSub.cc.
Подобряване на английския език чрез интерактивни видео субтитри (интервю с Кирил Рожковски от InterSub)
д-р Грег Кей: Кирил, можеш ли да ни разкажеш за твоето пътуване и как ти хрумна идеята за InterSub?
Кирил Рожковски: Ами, английският винаги е бил малко предизвикателство за мен. Не получих подходящо образование по английски език в училище, тъй като живеехме в отдалечен град, където липсваха квалифицирани учители. Дори когато имахме учители, техните познания по английски език бяха съмнителни. В университета също не се занимавах с английски език, но след това осъзнах, че все още имам нужда от него – имах планове да пътувам по света и мечти да стартирам стартъп в САЩ.
Така че се отправих на пътешествие, за да науча английски език. Посещавала съм различни курсове – дълги и кратки, традиционни и алтернативни. Имах личен учител и се опитвах да уча от книгите. Нуждата от запаметяване ме разболяваше, а най-голямото предизвикателство беше да превърна ученето в постоянен навик. Трудно ми беше да отделям време за изучаване на езици, тъй като работата и личният ми живот винаги имаха предимство.
Грег: Това звучи като обща борба за мнозина. Искало ли ви се е да се откажете през този период?
Кирил: Бях на път да си помисля по този начин, да, хаха. Но по-късно открих, че не съм сам в това затруднение. Има цяла категория хора като мен, които често са наричани „мързеливи ученици“, защото желаят да научат език, но не желаят да променят ежедневието си.
Но аз продължих. Отидох в Ню Йорк заради старта си и се надявах, че английският език някак магически ще се привърже към мен само защото ще бъда там. Това обаче не се случи. Попаднах в среда, в която приятелите ми през повечето време говореха на родния ми език. Трудно е да се потопиш в английския език, когато си дълбоко погълнат от стартъп по време на програмата за ускоряване и почти нямаш време за нищо друго.
По това време вече гледах редовно телевизионни сериали, което беше моята форма на почивка. Реших да ги гледам на английски език, първоначално със субтитри на родния ми език, но тъй като това не ми помогна, преминах на английски субтитри и тогава започнах да постигам истински напредък.
Също така поднових уроците с моя учител, но гледането на видеоклипове изигра важна роля. Това ми позволи да се потопя в англоговоряща среда всеки ден, което на практика утрои времето ми за практика през седмицата. Моят учител ми препоръча услуга, при която можех просто да поставя курсора върху непозната дума в субтитрите, за да получа незабавен достъп до нейното значение.
Кирил Рожковски, основател на InterSub
Грег: Изглежда, че сте намерили решение, което работи за вас.
Кирил: Да, наистина. Това ми помогна да развия уменията си за слушане, както и да запомня повече думи и изрази. Но с течение на времето започнах да забелязвам ограничения в този продукт.
Грег: Какви бяха основните проблеми, с които се сблъскахте?
Кирил: Основният проблем беше качеството на превода. Често те бяха генерирани машинно и нямаха контекст. Особено проблематичен беше преводът на фрази; понякога изобщо нямаше превод.
Исках също така да мога да синхронизирам запаметените думи с мобилно приложение за по-нататъшно обучение. Липсваха и статистически данни и анализи. Не можех да проследя кои думи проверявам най-често, което ме затрудняваше да определям приоритетите си в обучението.
Най-важното е, че можех да гледам телевизионни сериали и филми само от ограничена „пиратска“ библиотека и копнеех за същата достъпност в платформи като YouTube и други. Тъй като не можах да намеря алтернатива, продължих да използвам съществуващата услуга. Идеята за създаване на по-усъвършенствана услуга винаги е била в съзнанието ми и това „някога“ най-накрая дойде през 2022 г.
Тогава с моя технически партньор решихме да създадем универсално решение. Плъгин за браузър, който ще работи безпроблемно с YouTube, Netflix, Coursera и др. След провеждането на многобройни интервюта с клиенти стана ясно, че има търсене на такова решение. Много от нашите интервюирани дори сами предложиха идеята, като си представиха инструмент, който може да позволи превод на думите в субтитрите на всяко видео.
Грег: И така, в какво се е превърнал InterSub днес?
Кирил: Накратко, InterSub е плъгин, предназначен да помага на потребителите да учат английски език, като се съобразява със съществуващите им навици.
InterSub поддържа субтитри във видеоклипове в популярни платформи като YouTube, Netflix, Coursera и TED. Приложението превежда не само отделни думи, но и цели фрази, върху които потребителят щракне с мишката, включително английски фразови глаголи и сложни съществителни. Това, което ни отличава, е, че предоставяме преводи в контекст – нещо, което лично аз намирам за недостатъчно в други услуги.
Всички тези данни се записват автоматично в личния акаунт на потребителя. Предлагаме анализ на честотата на заявките, така че потребителите да могат да идентифицират думите, които представляват предизвикателство.
А най-хубавото е, че InterSub не се ограничава само до английски език. Поддържаме преводи от и на английски, полски, руски, украински, испански, чешки и още над 30 езика.
Интегрирахме се и с две мобилни езикови приложения, което позволява на потребителите автоматично да синхронизират запаметените думи или ръчно да ги импортират за учене. В момента работим по интеграцията с още две приложения и два бота в Telegram, за да предоставим на потребителите разнообразни възможности за запаметяване на думи.
Нашата цел беше да създадем продукт, който да е лесен за употреба и интуитивен, за разлика от сложните популярни платформи за изучаване на езици. Искам да е семпла, но с внимание към детайлите. Например в режим на цял екран добавихме функция за автоматично спиране, която се активира при всяко движение на мишката, а не само над субтитрите. Приложението автоматично запазва думи в речника на потребителя, като премахва необходимостта да се взема незабавно решение дали да се запази дадена дума по време на гледане.
За напредналите потребители предлагаме режим, при който субтитрите се появяват само по време на паузите, за да не отвличат вниманието от съдържанието. Освен това всяка седмица изпращаме на потребителите списък с най-често проверяваните от тях думи.
Грег: Изглежда, че сте разработили цялостен инструмент. Но дали InterSub е платено решение?
Кирил: Тя следва модела на безплатното заплащане. В безплатния план потребителите могат да проверяват до 10 думи на ден. Предлагаме и 7-дневен пробен период, който отключва всички функции. За неограничен брой търсения, пълен достъп до личния акаунт и достъп до мобилни приложения за запаметяване потребителите могат да се абонират за нашия премиум план, който започва от 4 долара на месец.
Грег: Подходящ ли е InterSub за потребители с различни нива на владеене на английски език?
Кирил: InterSub е най-подходящ за хора с ниво на владеене на езика B1 или по-високо. Ако някой не може да разбере половината от лексиката, той може да се обезкуражи да проверява думите през цялото време и да загуби интерес към съдържанието. Идеалните ни потребители обикновено са възрастни с установени навици, които искат да подобрят уменията си по английски език, без да променят драстично ежедневието си.
Въпреки че гледането на видеоклипове не може да замени граматиката или практиката по говорене, то може да бъде безценно помагало. Видеоклиповете потапят потребителите в езика чрез естествена реч, емоции, контекст и обекти от реалния живот. InterSub позволява на потребителите да се наслаждават на учебния процес, докато гледат любимото си съдържание.
Грег: Какво следва на хоризонта за InterSub?
Кирил: Функцията за интерактивни субтитри е само началната стъпка в нашето пътуване. Целта ни е да създадем цялостно решение за изучаване на езици, което да съответства на съществуващите навици на потребителите.
Целта ни е да разработим приложение, което да обхваща целия процес на учене – от откриването на нова дума до нейното усвояване. Планираме да разширим възможностите си за работа с различни източници – от видеоклипове и уебсайтове до телевизионни сериали и чуждестранни медии. Ще ви запознаем и с различни методи за ефективно запаметяване на нови думи.
Ето някои от предстоящите ни планове:
- Разпознаване на по-сложни фразеологични изрази и идиоми. Неотдавна представихме фразеологични глаголи и съществителни, а идиомите са следващата граница.
- Разширяване на броя на мобилните приложения и въвеждане на чатботове за запаметяване на думи.
- Предлагаме функция, която замества думи в уебсайтове на родния език на потребителя с техните еквиваленти от нашия речник, като по този начин улесняваме научаването на нови думи в контекста на уеб съдържанието.
- Използване на AI за персонализирани препоръки. Например можем да предлагаме на потребителите контекстуално подходящи непознати думи въз основа на историята на гледане, което прави процеса на учене по-приспособим.
- Разширяване на поддръжката на нашите платформи, за да включим Disney+, Amazon Prime, Udemy, Udacity, Skillshare и други.
Визията е ясна: искам да се погрижа за мързеливите ученици, не защото отлагат, а защото вярваме, че изучаването на езици трябва да бъде безпроблемна и приятна част от ежедневието им.
Грег: Това е амбициозна пътна карта и изглежда, че изграждате нещо съществено. Успех в начинанията ти, Кирил!
Между другото, за всички читатели на блога SPEAKINGO Кирил щедро предложи специален подарък:
Допълнителни 14 дни безплатна употреба с кода на купона: rssskjfs при плащане.
Или просто кликнете върху тази връзка.
Намирате се в блога на курса за изучаване на английски език SPEAKINGO, където учите английски, като говорите на английски. Ако искате да изпробвате този метод безплатно, регистрирайте се по-долу, за да се насладите на 7 безплатни дни на обучение!